I have a degree in Spanish and French from King's College, Cambridge and can work in both of these languages. I trained at Jacques Lecoq's International Theatre School.

I provided the literal translation of Lorca's Blood Wedding for Tommy Murphy's adaptation, which was staged at Northampton Royal as part of the London 2012 Cultural Olympiad.

I was writer-in-residence  in Cayeux-Sur-Mer in the Somme, in collaboration with Passe-Muraille Theatre. With French playwright Bertrand Foly, I co-wrote Seaside, a play in two halves that can be performed in either English or French. 

I was one of two writers involved in an Interreg project, run by Passe-Muraille Theatre and New Writing South, connecting young people and artists from both France and England for a cultural exchange. We met in both Brighton and in Cayeux and worked in both languages.